पदाग्निं गां गुरुं देवं न चोच्छिष्टः स्पृशेद् घृतम् ।
दानवानां विनष्टा श्रीरुच्छिष्टस्पृष्टसर्पिषाम् ॥ ८५ ॥
Padāgniṁ gāṁ guruṁ devaṁ na cocchiṣṭaḥ spṛśed ghṛtam |
Dānavānāṁ vinaṣṭā śrīr ucchiṣṭa-spṛṣṭa-sarpiṣām || 85 ||
Translation:
One should not touch
fire, a cow, a teacher, or a deity with the feet.
One should also not touch ghee with unclean (food-touched) hands.
It is said that the demons lost their prosperity because they touched ghee with
impure hands.
Explanation:
This verse teaches respect and purity.
·
Fire
(Agni) is
sacred and used in rituals.
·
Cow
(Gāy) is
revered as holy.
·
Guru represents knowledge.
·
Deity
(Deva)
represents divinity.
Touching them with the
feet shows disrespect.
Similarly, touching ghee
(clarified butter used in rituals) with unclean hands shows
impurity.
The story about the
demons (Danavas) symbolically teaches that lack of purity and discipline leads to loss of
prosperity.
The main lesson:
Maintain cleanliness,
reverence, and discipline in life.
प्रतिलोमविवाहेषु न कुर्यादुन्नतिस्पृहाम् । ययातिः शुक्रकन्यायां
सस्पृहो म्लेच्छतां गतः ॥ ८६ ॥
Pratiloma-vivāheṣu na kuryād unnati-spṛhām |
Yayātiḥ Śukra-kanyāyāṁ saspṛho mlecchatāṁ gataḥ || 86 ||
Translation:
One should not expect
elevation or prosperity from a pratiloma (socially improper) marriage.
King Yayati desired and married the daughter of Śukra and thereby fell into
degradation.
Explanation:
This verse refers to the
story of King Yayati,
who married Devayani, the daughter of Shukracharya.
The verse reflects the
ancient social rule about pratiloma
marriage (a socially disapproved union according to old varna
rules).
Because of his excessive
desire and improper conduct, Yayati later suffered disgrace and curse.
The deeper moral meaning
is:
Actions driven by desire and social impropriety
may lead to downfall.
One should think about dharma
(righteousness) before acting.
रूपार्थकुलविद्यादिहीनं नोपहसेन्नरम् । हसन्तमशपन्नन्दी
रावणं वानराननः ॥ ८७ ॥
Rūpārtha-kula-vidyādi-hīnaṁ nopahasen naram |
Hasantam aśapan
Nandī Rāvaṇaṁ vānara-ānanaḥ || 87 ||
Translation:
One should never mock a
person who lacks beauty, wealth, family status, or education.
Nandi, who had a monkey-like face, cursed Ravana when he was mocked.
Explanation:
Here the reference is
to:
·
Nandi – the attendant of Lord Shiva.
·
Ravana – the king of Lanka in the
Ramayana.
When Ravana laughed at
Nandi’s appearance, Nandi cursed him. Later, Ravana’s destruction came through
monkeys (Vanaras) in the Ramayana.
The lesson is clear:
Never insult or mock
anyone for their appearance, poverty, birth, or lack of education.
Arrogance leads to downfall.
Respect for all is a sign of true wisdom.
Overall Teaching of These Three Verses
These verses together
teach:
·
Respect
sacred things and maintain purity.
·
Avoid
actions driven by uncontrolled desire.
·
Never
insult or mock others.
·
Arrogance
and disrespect lead to downfall.
·
Discipline,
humility, and righteousness bring prosperity.
They remind us that outer behavior reflects inner character, and character determines destiny.
No comments:
Post a Comment