ब्राह्मे मुहूर्ते पुरुषस्त्यजेन्निद्रामतन्त्रितः। प्रातः प्रबुद्धं कमलमाश्रयेच्छ्रीगुणाश्रया ॥ २॥
Brāhme
prahṛtaṃ puruṣas tyajen nidrām atandritaḥ |
Prātaḥ prabuddhaṃ kamalam āśrayec chrīgaṇāśrayā || 2 ||
Translation:
“A person, struck by the call of
the Brahma-hour (early dawn), should abandon sleep and rise without laziness.
Just as Lakṣmī, the embodiment of
beauty and virtue, resides in the lotus that has awakened in the morning.”
A human being should give up laziness and wake up
early during the Brāhma-muhūrta. Prosperity and beauty (Śrī),
which depend upon good qualities, dwell in those who are alert and disciplined,
just as Lakṣmī dwells in the lotus
that blossoms at dawn.
पुण्यपूतश्शरीरः स्यात् सततं स्नाननिर्मलः । तत्याज व्रत्रहा स्नानात् पापं वृत्रवधार्जितम्॥२॥
Puṇya-pūtaś ca śarīraḥ syāt satataṃ snāna-nirmalaḥ |
Tatyāja vṛtrahā snānāt pāpaṃ vṛtra-vadhājitam || 3 ||
Translation:
“The body should always be
purified by meritorious acts and kept clean through regular bathing. Indra, the
slayer of Vṛtra, removed the sin
incurred by killing Vṛtra through bathing.”
One should keep the body pure by performing
virtuous deeds and maintain cleanliness through daily bathing. Just as Indra
washed away the sin that arose from killing the demon Vṛtra by taking a ritual
bath, a person can remove impurity and sin through cleanliness and righteous
conduct.
न कुर्वीत
क्रियां काञ्चिदनभ्यर्च्य महेश्वरम् । ईशार्चनरतं श्वेतं नाभून्नेतुं
यमः क्षमः ॥ ४ ॥
Na vīta kriyāṁ kāñcid anabhyarcya Maheśvaram |
Śvetaḥ śivārataṁ śetaṁ nābhūmetuṁ Yamaḥ kṣamaḥ || 4 ||
Translation
“One
should not perform any action without first worshipping Lord Maheshvara (Śiva).
Because the sage Śveta was always engaged in the worship of Śiva, Yama, the god
of death, was unable to take him to Yama-puri (the abode of death).”
This
verse highlights the supreme importance of devotion to Lord Śiva. It teaches
that no religious or worldly action should be undertaken without first
remembering and worshipping God. Lord Maheshvara is described as the supreme
protector of devotees. The example of Śveta Muni is given to emphasize this
idea. Śveta Muni was deeply devoted to Śiva and spent his life in constant
worship and meditation. Because of this unwavering devotion, Yama, the god who
governs death, could not take him away at the destined time. This illustrates
the belief that sincere devotion to God grants divine protection and even
transcends the fear of death. The verse conveys that spiritual dedication has greater
power than fate and that God’s grace can override all obstacles.
श्राद्धं
श्रद्धान्वितं कुर्याच्छास्त्रोक्तेनैव वर्त्मना । स
पिण्डं ददौ विद्वान् भीष्मः पाणौ न भूतले ॥ ५ ॥
Śrāddhaṁ śraddhānvitaṁ kuryāc chāstrokte naiva vartmanā |
Sa piṇḍaṁ dadau vidvān Bhīṣmaḥ pāṇau na bhūtale || 5 ||
Translation
“Śrāddha
should be performed with faith and strictly according to the rules prescribed
in the scriptures. Because of his firm faith, the learned Bhīṣma offered the piṇḍa (ritual food offering) directly
into the hands of his father Śantanu, instead of placing it on the ground.”
This
verse explains the proper performance of Śrāddha,
a sacred ritual performed to honour ancestors. The scriptures prescribe
specific rules and procedures for conducting this rite, and the verse
emphasizes that it must be done with sincerity, faith, and correct method. Bhīṣma, who was a great scholar and
righteous person, followed these principles perfectly. Due to his deep devotion
and purity of intention, his father Śantanu appeared before him and personally
accepted the piṇḍa (ritual
food offering). This extraordinary event demonstrates the power of faith and
correct ritual practice. It shows that when religious duties are performed with
true devotion and adherence to scriptural guidance, the results become
spiritually powerful and meaningful.
No comments:
Post a Comment