स्वकुलान्न्यूनतां नेच्छेत् तुल्यः स्यादथवाधिकः । सोत्कर्षोऽपि रघोर्वंशे रामोऽभूत् स्वकुलाधिकः ॥ ७० ॥
svakulān
nyūnatāṃ necchet tulyaḥ syād athavādhikaḥ |
sotkarṣo'pi raghovaṃśe rāmo'bhūt svakula-adhikaḥ || 70 ||
Translation
One should never desire to be inferior to one’s own
family. One should strive to be equal to it or even greater. Though the Raghu
dynasty was already glorious, Rāma became even greater than his own lineage.
Explanation
This verse teaches a principle of constructive
ambition. It does not encourage pride, but self-elevation with
responsibility.
The Raghu dynasty was already illustrious,
celebrated in works like the Raghuvamsha of Kalidasa. Yet, Rama, the prince of
Ayodhyā in the Ramayana, did not merely depend on ancestral fame. Through his
truthfulness, sacrifice, courage, and adherence to dharma, he made the dynasty
shine brighter. Even when exiled, he upheld righteousness. Thus, greatness is
not inherited — it is earned through character.
Moral
Insight:
We must respect our heritage, but we must also strive to enhance it through our
virtues and actions.
कुर्यात्तीर्थाम्बुभिः पूतमात्मानं
सततोज्ज्वलम् । लोमशादिष्टतीर्थेभ्यः प्रापुः पार्थाः कृतार्थताम् ॥ ७१ ॥
kuryāt
tīrthāmbubhiḥ pūtam ātmānaṃ satatojjvalam |
lomaśādiṣṭa-tīrthebhyaḥ prāpuḥ pārthāḥ kṛtārthatām || 71 ||
Translation
One should purify oneself by the sacred waters of
holy places and remain ever pure and radiant. The Pāṇḍavas attained
fulfillment by visiting the sacred pilgrimages shown by Sage Lomaśa.
Explanation
This verse speaks about inner and outer
purification. In the Mahabharata, during their exile, the Pāṇḍavas were guided by Sage
Lomaśa to many sacred tīrthas (pilgrimage
sites). These pilgrimages were not mere physical journeys; they were journeys
of self-discipline, repentance, and spiritual growth.
Sacred waters symbolize cleansing of ego, anger,
and sorrow. True purity is not only bathing in water but bathing the mind in
humility and devotion.
Moral
Insight:
Regular
spiritual reflection and purification keep life radiant and purposeful.
आपत्कालोपयुक्तासु कलासु स्यात् कृतश्रमः।
नृत्तवृत्तिर्विराटस्य किरीटी भवनेऽभवत् ॥ ७२ ॥
āpatkālōpayuktāsu
kalāsu syāt kṛtaśramaḥ |
nṛttavṛttir virāṭasya kirīṭī bhavane'bhavat || 72 ||
Translation
One should train oneself in skills that may be
useful during times of crisis. Arjuna, the crowned warrior, lived by teaching
dance in the palace of King Virāṭa.
Explanation
Life is unpredictable. Therefore, one must acquire
diverse skills. In the Mahabharata, during the incognito year (Agyātavāsa),
Arjuna lived in the court of King Virata disguised as Bṛhannalā, a dance teacher.
Though he was one of the greatest archers in history, he humbly used his
knowledge of music and dance to survive the crisis.
This teaches adaptability. True greatness includes
the ability to adjust without losing dignity.
Moral
Insight:
Education should be practical and versatile. Skills gained today may save us
tomorrow.
Combined Ethical Message
of the Three Verses
These
three verses together teach:
- Strive for
excellence beyond inheritance (Rāma).
- Purify yourself
through spiritual discipline (Pāṇḍavas).
- Prepare yourself
with versatile skills for adversity (Arjuna).
Thus,
life demands:
- Aspiration,
- Purification,
- Adaptability.
No comments:
Post a Comment