8 p`itvastUpmaa
vaa@yayaaorqa-saamaanyao p`itvastUpmaa mata. tapona Ba`ajato saUya-: SaUrScaapona rajato.
Translation:
Where there is
similarity in the meaning between two sentences, the figure of speech employed
is p`itvastUpmaa. The Sun beams
with its rays and hero shines with his bow.
Explanation:
The explanation of
the word p`itvastUpmaa is p`itvastu –
p`itvaa@yama\.
In p`itvastUpmaa, there are two
sentences. One deals with ]pmaoyama\ &
the other with ]pmaanama\. The
action or quality predicated in both the sentences is the same, but conveyed by
different verbs. In the illustration tapona Ba`ajato saUya-: is the ]pmaanava@yama\ &SaUrScaapona rajato is the
]pmaoyavaa@yama\. The common characteristic
predicated in both the sentences is “shining”. But that idea is conveyed
through two different words Ba`ajato & rajato. Here the predicate is positive in both
the sentences. It is also possible to predicate its negation in the other way
also.
9 vyaitrok:
vyaitrokao ivaSaoYaScaot\ ]pmaanaaopmaoyayaao:.XaOlaa [vaaonnatassant: ikntu `Ìitkaomalaa:..
Translation :
vyaitrok: arises
where there is distinction between ]pmaanama\ & ]pmaoyama\. Great men are lofty like mountains but
are soft by nature.
Explanation:
vyaitrok: means
difference. After giving a comparison, if the author notes the difference between
either ]pmaanama\ or ]pmaoyama\ then the figure of speech is called vyaitrok:. In the given illustration the distinction
between ]pmaanama\ & ]pmaoyama\ results in the superiority of ]pmaoyama\.XaOlaa [vaaonnatassant:- Great men are
lofty like mountains. After the comparison the author describes that the Great
men are different from the mountains. Great men are soft by nature whereas the
mountains are hard by nature. Sometimes the distinction may result in the
inferiority of ]pmaanama\.
Sometimes this results neither in the inferiority nor in superiority.
10 vyaajastuit:
]i>vyaa-jastuitina-ndastuitByaaM stuitinandyaao:.ksto ivavaokao nayaisa svaga-M patiknaao|ip yat\..
Translation:
Where praise or
censure is expressed by an apparent censure or praise the figure of speech is vyaajastuit:. What sort of wisdom is yours that you
take even sinners to heaven?
Explanation:
No comments:
Post a Comment