Prose is called GADYAM ‘gaVma\’ . Its difference from poetry is in it not having metrical lines. It is defined by Dandin as APAADAF PADASANTHAANO GADYAM = ‘Apad: pdsantanaao gaVma\’. The history of prose literature can be traced to the Brahmana portions of Yajur Veda. The Upanishads also contain prose. The best specimen of prose of pre-classical age is seen in the commentary ‘mahaBaaYyama\’ (Mahabhashyam) of ‘ptHjaila:’ (Patanjali), a commentary of Panini’s ‘AYzaQyaayaI’ (Ashthadhyayi). There have been some 20 odd prose passages seen in the text of Mahabharatam. Later in the ‘saU~’ (Sutra) literature a tradition of writing commentaries in prose is witnessed. In the classical age the poets wrote most of their works only in the poetical form. It was not easy for them to compose the prose work. Hence the saying "Gadyam kaveenaam nikasham vadanthi" ‘gaVM kvaInaaM inakYaM vadint’. Prose is the touchstone of the poets. Very few writers have attempted to write a prose work.
‘baaNa:’
- (Bana):
‘baaNa:’
is
the earliest prose writer. He is the writer of ‘hYa-cairtma\’
(Harshacaritam)
and ‘kadmbarI’ (Kadambari).
He was a court poet of King ‘hYa-:’ (Harsha).
He belongs to the first half of the 7th Century A.D. It is learnt
from ‘hYa-cairtma\’ (Harshacaritam)
that Bana was the son of ‘
Of
the two prose works of Bana, ‘hYa-cairtma\’ (Harshacaritam)
must have been the earlier composition. It has eight chapters. Having given an
account of himself Bana traces Harshavardhana’s ancestry to a King called
Prabhakaravardhana. He then deals with the life of Prabhakaravardhana and his
two sons Rajyavardhana and Harshavardhana and his daughter Rajyashri. The work
abruptly ends with Harshavardhana placing his widowed sister under the care of
a Buddhist monk and leaving the place to wreak vengeance against the King of
Gowdas, the killer of his brother. What made Bana desist from proceeding
further from the story is not known. Death would not have been responsible for
this as the other work Kadambari is found to be later production. This abrupt
ending may be because of Harsha’s leanings to Buddhism was not tolerated by
Bana or the defeat inflicted on his patron by Pulakesin II, was not desired to
be recorded. Bana must have referred to this if he had completed the work. This
is only a conjecture not supported by any external evidences.
Kadambari
is a romance treating the life of two couples namely Kadambari and Chandrapida
and Mahasvetha and Pundarika. As a literary work, Kadambari is superior to
Harshacharitham. On Kadambari in particular, Bana has spent all his wealth of
observation and fullness of imagery. Through his work is based on Brhatkatha by
Gunadhya, the author has a full scope to display his talent. Bana’s style is
referred to as ‘paHcaalaI’
(Panchali) style. He exhibits great skill in characterisation. He has used to
perfection not only the well known figures of speech like ‘]pmaa’ (Upama), ‘$pkma\’ (Rupakam), ‘]%p`oxaa’ (Uthpreksha) etc., but also
difficult ones like ‘ivaraoQaaBaasa:’
( Virodhabasa), ‘Aaxaop:’ (Akshepa),
‘vaËaoi>:’
(Vakrokti), etc.
The
Western scholars have criticised Bana’s style in the following manner :-
“Bana’s prose is an Indian wood where
the undergrowth must be cut away to render the passage possible and even then
wild beasts in the form of unknown words lie in wait for a stranger”. But for
traditional Pundits who have acquired a good grounding in Sanskrit language
have appreciated in the following manner.
‘baaNaaoicCYTM
jaga%sava-M’‘kadmbarIrsa&anaaM Aaharao|ip na raocato’
Not only the works of Bana are very
popular as the best compositions but have also eclipsed the prose works written
prior to him like Harshacharitham. Kadambari is also an incomplete work. It was
completed by his son ‘BaUYaNabaaNa:’
(Bhushanabana).
‘diNDna\’(Dandin) :
He is the author of ‘dSakumaarcairtma\’ (Dasakumarachariham). He
is said to have lived in Kanchipuram. The date of Dandin is yet an open
question. The Pundits have tried to fix his date in the 7th century
AD. He is known for his excellent use and placement of words – ‘diNDna: pdlaaila%yama\’. He is also credited with
the works of ‘kavyadSa-:’
(Kavyadarsha) and ‘CndaoivaicatI’
(Chandovichiti). The Dasakumaracharitham as we have it, is incomplete. It deals
with the stories of 10 princes. Prince ‘rajavaahna:’
(Rajavahana), the hero of the story is the son of the King ‘rajahMsa:’ (Rajahamsa) of
The
main body of ‘dSakumaarcairtma\’
narrates the story of 8 princes but it has a ‘pUva-pIizka’
(Poorvapitika) and ‘]<arpIizka’
(Uttarapitika) both attached to the beginning and the end respectively of the
main body. But the events described in these two do not seem to be genuine
portions of ‘dSakumaarcairtma\’.
But generally speaking the episodes depicted in this work reflect a complex
state of society with vulgar and indecorous thieves and ardent lovers abound in
the course of the narrative. Language has been simple and graceful. His skill
in carrying quick and unimpeded narration, his varied and powerful
characterisation marked the qualities of a great work.
NOTE: ‘AvantIsaundrIkqaa’ (Avanthisundarikatha)- This is another prose romance attributed to Dandin. It is presently available only in fragments. The author narrates in it the story which is almost identical with that of the ‘pUva-pIizka’ of ‘dSakumaarcairtma\’. The repetition of the narrative makes it impossible that Dandin wrote both. Moreover it mentions in its preface Bana, Subandhu and Mayura as earlier poets. If that is so Bana must be earlier to Dandin which is not the case. Hence the work must be assigned to some other poet of the 7th or 8th century AD.
'saubanQau:’(Subandhu):
He
is the author of ‘vaasavad<aa’
(Vasavadatta) a prose romance dealing with the story of the heroine of that
name. Bana pays high tributes to Vasavadatta in his Harshacharitham. This helps
us to decide that Subandhu could not have been later to Bana. The story in
Vasavadatta is quite different from the popular story of the heroine of that
name who figures in the tales of ‘]dyana:’
(Udayana) or ‘va%saraja:’
(Vatsaraja). The hero ‘kndp-kotu:’
(Kandarpaketu) and the heroine dream of each other’s beauty. Meeting with great
difficulty they elope together to the Vindhya mountains with the help of a
magic horse. Soon Vasavadatta is transformed into a stone for her intrusion
into the peaceful garden of an ascetic. After a long search the casual touché
of the lover’s hand brings her back to life and they marry.
The style of Subandhu is called as ‘gaaODI’ (Gaudi) type which reveals in extraordinary puns and long compounds. His vocabulary is vast and abounds in words of double meanings. This often confounds and tires the reader. It tests the patience of the reader and so his style evoked the usual denunciation of all western critics.
No comments:
Post a Comment